8D6N CLASSIC CENTRAL JAPAN CHUBU/KANTO/KOSHINETSU


Meal Plans:

6 Breakfasts 5 Lunches 5 Dinners

 

Special meals:

Local Delight

• Shabu Shabu
• Yakiniku or Seafood BBQ
• Sukiyaki
• Hida Beef Japanese Set

• Mt Fuji: Tominoko Onsen

• Takayama: Takayama Asoccia Onsen

• Matsumoto: Buena Vista Hotel

• Kinugawa: Kinugawa Plaza Onsen

• Ibaraki: Mito Plaza Hotel

• Tokyo: Shinagawwa Prince

 

*Note: Hotels subject to final confirmation. Should there be changes, customers will be offered similar accommodations as stated in this list.

Remarks:

1. The Company reserves the right to alter tour itineraries, travel arrangements and accommodation due to unforeseen changes or weather condition.

2. Tour itinerary, Hotel details and inclusions are based on Mandarin itinerary

3. Tour is conducted in Mandarin unless otherwise stated.

4. All tours may have a tour leader if the group has more than 25 Adult Paying passengers.

5. Tour leader assignment is subjective and at the discretion of the Company.

 

»» 行程顺序可能受到不可预测的情况或恶劣天气的情况下,将会更改或 以其他景点替代行程。以确保旅程的顺畅,如有改动, 怒不另行通知。

»» 导游全程以中文解说,除非另有说明。

»» 本社保留最终权力调整/更改因遇到不可预测的恶劣天气或交通突 发情况,受影响的行程内容将不接受任何赔偿/退款。

»» 如中英行程有差异,请以中文行程为主。

»» 至少25位成人将有一名新加坡领队同行。

»» 在旅游高峰期间(国内旅游及国外旅游)国际航班与国内航班可能 有所不同,将以廉价航空作为代替。

Expand all

Our Vacation begins with a pleasant flight from Singapore to the Land of the Rising Sun-Japan

在新加坡樟宜机场集合,乘搭豪华客机飞往“日出之 国“日本

• Amphibious Bus - the Unique Amphibious Bus "YAMANAKAKO NO KABA" draws attention at Yamanakako. At KABA you can enjoy the extraordinary experience of driving through a forest and then diving into a lake just like that. You can also enjoy nature with all the bodily sensations, with light, wind, forest and water sprays.

• Mt Fuji Shibazakura Festival - about 800,000 Shibazakura, or “Moss Pink”, more than anywhere else in the Greater Tokyo region, bloom in an expansive site at the base of Mt.Fuji. It is a festival of flowers which gives colour to Mt.Fuji through contrast with their gorgeous colours.

 

• KABA河馬水陆巴士「山中湖的河馬」是非常罕見的 水陸兩用巴士,在山中湖是人見人愛的寵兒。它可 以帶您到森林裡兜風,也可以帶您到湖面上遨遊, 這種「上山下海」的感覺絕對是您平常體驗不到的。 和煦的陽光、溫柔的清風、蔥郁的森林、飛濺的水 花。搭著KABA河馬巴士,用您全身上下的五感去享 受湖光山色的饗宴吧。

• 富士芝樱祭在首都圈最大规模约80万棵芝樱,在 富士山下的广大平原尽情绽放。色彩鲜艳的魅力对 比,造就彩绘富士山般的花卉祭典。(大约4月15日 ~5月28日,视天气而决定)

• Mt Norikura (Snow Wall) - is the third highest peak in the Northern Japan Alps at 3026m high and it is a great place to visit if you want to get stunning views of the surrounding peak. During spring you can catch a bus almost to the top of Mt Norikura which allows you to see some snow walls that are still left from winter. one of Japan's top 100 mountains and the southernmost peak of the Northern Japan Alps. (Snow Wall from late April-late June, Subject to weather condition)

• Shinhotaka Ropeway - is one of Japan's most unique ropeways. It has one of the largest elevation gains in the country as it climbs over 1000 meters up the side of the Hotake Mountain Range, which includes Oku-Hotakedake, Japan's third highest peak. But its most distinguishing feature is its double decker gondola cars, the first of their kind in Japan, which offer excellent views of the Okuhida Region.

 

• 乗鞍岳(雪之回廊) - 最高峰剑峰标高海拔3,025.6 米。乘鞍岳是日本中央分水岭的最高点,也是日本 百名山之一。在这里也有跟立山一样的雪墙(雪之 回廊)四月底-六月底期间可以感受雪墙的震撼。* 视天气状况而安排

• 新穂高高空缆车如果坐日本唯一的二層樓的吊 車的話從孩子到老年人,能隨便享受超過標高 2,000m的非常漂亮的景色。請用身體感覺被在阿 尔卑斯山脉包围的大自然。花盛開的自然和藍天的 對比度"春天"美麗的顏色"夏天"鮮明的群山"秋天" 做銀裝的神秘的"冬天。"配合那個季節,在群山,給 我看的表情變化。請享受每季節的美麗的風景。

• 西穗高大观峰瞭望台在標高2,156m的西穗高口站 屋頂的瞭望台。

• Sarubobo DIY - the word “Saru” literally means “monkey” and “bobo” is what people in the region of Takayama call a “baby”. Sarubobo literally means a monkey baby. Traditionally these dolls were made as a charm and given as good fortune to someone very important to you. Many grandmothers would make these dolls and give them to their grandchildren as an omen to bring good fortune in life.

• Shirakawa-go - Declared a UNESCO world heritage site in 1995, they are famous for their traditional gassho-zukuri farmhouses, some of which are more than 250 years old.

• Shirakawago Shiroyama - observatory deck to enjoy stunning view

 

• 飛驒猿寶寶DIY確實的起源已不可考,但歷史相當 久遠,古時是農閒時大人做給小孩子的玩具,後來 因其吉祥的寓意,所以也被拿來作為吉祥物和護身 符,及希望孩子如猿般活潑健壯的寓意在。

• 白川乡合掌村 - 深入体会江户时代的民族生活风 貌,这里的所有房屋皆是合掌形式建造被列入“世 界文化遗产”

• 白川乡天守閣展望台 - 站在展望台見到整個白川乡 合掌村全景的美丽。

• Matsumoto Castle (Photo Stop) - is one of the most complete and beautiful among Japan's original castles. It is a "hirajiro" - a castle built on plains rather than on a hill or mountain.

• Karuizawa the Shiraito fall - Ranked among the most beautiful waterfalls in Japan, the 150-meterwide cascade is fed by the volcano's spring water and flows off the edge of a 20-meter-high cliff in thin white streams that resemble hanging threads of silk - hence its name. The base of the waterfall is easily accessible from the road via a walking trail in just a few minutes.

• Karuizawa Prince Shopping Plaza - a newer addition to Karuizawa's shopping attractions, the Karuizawa Prince Shopping Plaza is an outlet mall for popular brands, outdoor goods, sportswear and trendy items.

• Ashikaga Flower Park - one large fuji tree is 100 years old and its branches are supported to create a huge umbrella of blue fuji flowers. There is also a long tunnel of white fuji flowers, while a tunnel of yellow kingusari needs a few more years to become an actual tunnel. Yae-fuji, a variety with more than the usual number of petals, can also be viewed.

 

• 松本城(外观拍照) - 松本城始建于永正年间,最初 的原型为深志城,是目前日本现存的最古老的五重 六层式的国宝之城。

• 轻井泽町白丝瀑布 - 被誉为日本最美丽的地下水瀑 布,在凹凸不平的岩壁上挂着数百条水流,像是白 色丝绦一样。

• 轻井泽王子购物广场 - 在美丽富饶的日本少数的 高原度假胜地“轻井泽”开设的集齐世界名品的休 闲型商场。

• 足利紫藤花这里有350多株紫藤花争奇斗艳,约 1000平方米的花架上盛开着树龄150年的大藤,还 有白藤和黄花藤组成的花隧道。入选日本唯一一 个“2014年世界10大梦幻旅游景点”

• 鬼怒川溫泉的起源為江戶時代在鬼怒川西側發現 的瀑布溫泉,之後鬼怒川東側亦湧出溫泉,發現藤 原溫泉。此2溫泉合成鬼怒川溫泉,現在作為 “關東 的奧座敷” 而聚集了大量遊客的溫泉地。以面朝鬼 怒川溪谷,擁有開放露天浴池的近代大型酒店為中 心,建立有80間以上酒店及旅館。鬼怒川溫泉水自 古就有“火傷就找鬼怒川” 的說法,因具有治療燒傷 功效而聞名。

• Nikko Toshogu Shrine - is the final resting place of Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa Shogunate that ruled Japan for over 250 years until 1868.

• Chuzenji lake & Mt Nantai san (photo stop) - is a mountain at an altitude of 2,486m north of Lake Chuzenji. Located in Nikko National Park, it is known as one of the one hundred famous mountains in Japan. From the summit you can enjoy stunning views overlooking Lake Chuzenji and the Sekigahara wetlands.

• Kegon Waterfall (Include Lift) - The almost 100-meter-tall Kegon Waterfall is the most famous of Nikko's many beautiful waterfalls.

 

• 日光东照宫是供奉日本最后一代幕府——江户幕府 的开府将军德川家康的神社,由于三代将军家光的 缘故,使得它重新变成现在所见到的这般绚烂豪华 之庙殿。建筑物已全部被指定为日本国宝及重要文 化财产,1999年12月包含日光东照宫,“日光的社 寺”已被登录为世界遗产。

• 中禪寺湖日光國家公園的範圍內有一樹林茂盛風 景優美的湖泊, 位處奧日光的神聖火山, 它就是“ 中 襌寺湖”了, 此湖是由火山溶岩形成的, 已有兩萬多 年歷史了, 如今已是一座死火山. 沿中襌寺湖邊是 一大片還沒被大量開發的原始森林, 唯有在湖的東 端有座溫泉小鎮及華嚴瀑布, 它是公園內較著名 的瀑布之一, 另一是位於湖北面的龍頭瀑布, 而它 是湯川河水流入湖中的入水口.

• 华严瀑布拥有48座瀑布的日光市中,以华严瀑布最 负盛名,是日本三大名瀑之一。沿97米高的岩壁飞 泻直下的壮观场面,令人不由得惊叹。周围美景随 季节而变换色彩,使得华严瀑布越发多姿动人。粉 樱绿叶,红叶白雪,在四季更迭中近赏瀑布的雄壮 之姿。特别是1月至2月,岩隙中流出的12座小瀑布 会因寒冷结成青冰,甚为美丽。

• Oarai Isosaki Jinja Shrine - is well known as one of the best spots in Japan to see the sun rise. There is a Kamiiso-no-Torii standing out on a rock in the Pacific Ocean, and in the early morning the sun appears and dyes this torii a beautiful red colour. You can also come to see the torii illuminated in the moonlight or at dusk to experience it in a different light.

• Hitachi Seaside Park - The park's iconic flower is the blue nemophila, which covers Miharashi Hill in the spring and mimics the colour of the sky. The flowers are usually at their peak from late April to mid-May. Paths crisscross the hill providing views over the Pacific Ocean and the rest of the park. (Nemophila Flower 20Apr to 10May)

• Odaiba - is a popular shopping and entertainment district on a manmade island in Tokyo Bay.

 

• 大洗磯前神社有竖立于太平洋海岩石上的牌坊「神 矶的鸟居」。晴空万里的早晨,可以欣赏到从太平洋 上升起的朝阳把牌坊渲染成红色。当然即使不是日 出的早晨也还是可以欣赏到黄昏的候和月出夜晚 的美丽景色,尤为像大家推荐。

• 日立海滨公园在广阔的“眺望之丘”上,漫山遍野盛 开着约450万朵粉蝶花。开园面积约200公顷的园 内,还盛开着许多其他种类的花朵。春天有水仙和 郁金香,初夏至盛夏则盛开玫瑰和百日草,秋天则 可以观赏地肤木和大波斯菊。

• 台场位于东京湾的人造陆地上,是东京最新的娱乐 场所集中地,尤其是年轻人的青睐。

Today, free at your own leisure until departure transfer to airport for your flight to home. We hope you had an enjoyable holiday with EU Asia Holidays.

早餐后就告别日本,乘搭豪华客机返回新加坡,并希 望您同优亚假期共向美丽的回忆。

Tour Agency Singapore
Enquiry Form


More Tour Packages

travel agency Singapore