7D5N TOHOKU AOMORI NEBUTA FESTIVAL


• Yamagata: Zao Onsen
• Iwate: Metropolitan Hotel Morioka
• Aomori: Minamida Onsen
• Iwate: Tono Homestay
• Sendai: Metropolitan Hotel Sendai

*Note: Hotels subject to final confirmation. Should there be changes, customers will be offered similar accommodations as stated in this list.

Remarks:

1. The Company reserves the right to alter tour itineraries, travel arrangements and accommodation due to unforeseen changes or weather condition.

2. Tour itinerary, Hotel details and inclusions are based on Mandarin itinerary

3. Tour is conducted in Mandarin unless otherwise stated.

4. All tours may have a tour leader if the group has more than 25 Adult Paying passengers.

5. Tour leader assignment is subjective and at the discretion of the Company.

 

»» 行程顺序可能受到不可预测的情况或恶劣天气的情况下,将会更改或 以其他景点替代行程。以确保旅程的顺畅,如有改动, 怒不另行通知。

»» 导游全程以中文解说,除非另有说明。

»» 本社保留最终权力调整/更改因遇到不可预测的恶劣天气或交通突 发情况,受影响的行程内容将不接受任何赔偿/退款。

»» 如中英行程有差异,请以中文行程为主。

»» 至少25位成人将有一名新加坡领队同行。

»» 在旅游高峰期间(国内旅游及国外旅游)国际航班与国内航班可能 有所不同,将以廉价航空作为代替。

Expand all

Our Vacation begins with a pleasant flight from Singapore to the Land of the Rising Sun-Japan

在新加坡樟宜机场集合,乘搭豪华客机飞往“日出之国“日本

• Yamadera - is a scenic temple located in the mountains northeast of Yamagata City. The temple grounds extend high up a steep mountainside, from where there are great views down onto the valley. The temple was founded over a thousand years ago in 860 as a temple of the Tendai sectunder the official name Risshakuji.

• Yamagata Shopping - to enjoy shopping our way into the heart of Yamagata

• Zao-onsen - is a hot spring village founded approximately 1900 years ago, located at the foot of the Zao Mountain Range over Yamagata and Miyagi prefectures.

 

• 山寺(立石寺)-于1000多年之前建立,是东北代表 性的灵场圣地,一直被人们所拜谒信仰。山腰奇岩 连绵,杉树林立,穿过杉树林,登上1015级的石阶, 就自然地进入一个静寂的世界。该寺还因为日本代 表性的诗人松尾芭蕉曾在此吟咏过著名俳句而闻 名于世。另外,隨著峭壁而立的「五大堂」,供奉著五 大明王,也是從山寺俯瞰山腳景致的最佳觀景台, 想要體驗「登泰山而小天下」的感覺的話,務必要一 路走到五大堂來!

• 山形站商圈-自由购物时间,山形市内最繁华的地段。

• 藏王温泉- 傳說它是1900年被發現的溫泉地。藏 王溫泉位於海拔800米的高山,歷史悠久的藏王 溫泉街擁有眾多的賓館、旅館、餐飲店和物產店。

• Zao Okama Crater - The active volcano features a beautiful crater with lake, known as Okama due to its resemblance with a traditional cooking pot.

• Zao dairy farming center - the cheese and the ice cream are all popular products made from fresh milk and you can enjoy the Ice Cream DIY Making Experience.

• Geibikei Gorge (Boat Ride) - not to be confused with the nearby Genbikei Gorge. It is enjoyed by taking a calm, 90-minute ride on a flat-bottomed boat navigated by a boatman with a pole. Pleasant natural scenery with impressive, tall cliffs and rock formations can be viewed along the way.

 

• 藏王御釜 - 過去因為火山噴發加上長年積水,形成 了詭異的形狀及奇特的顏色,看照片會覺得很不真 實,親臨現場更是無比震撼。雖然御釜湖水呈現的 顏色至今仍然沒有的確切說法,然而,每年都吸引 大量觀光客前來朝聖這個夢幻景色。

• 藏王芝士农场-在农场里用新鲜的牛奶亲手制作冰 淇淋。

• 猊鼻溪(游船)-的名字很特別,「猊」就是獅子的意 思,在這條溪谷出口處有個鐘乳石形狀像獅子的 鼻子,因此稱這裡為猊鼻溪。這條溪長約2公里,在 1927年被選為「日本百景」之一,同嵯峨溪、耶馬溪 被稱為「日本三大溪」

• Tohoku Sake Brewery - learn about how traditional, by-hand and modern processes are used together to make sake.

• Inakadate Rice Paddy Art - began in 1993 when purple and yellow rice plants were used to take a picture of Mt. Iwaki along with letters on rice paddies. The main purpose behind the creation was to take advantage of the tradition of manual work in rice cultivation to give people an opportunity to learn more about rice farming and agriculture.

• Oirase stream - flows along the floor of the Oirase Gorge, winding among trees which, while a lush green in spring and summer.

• Lake Towada - is the largest caldera lake on Honshu, Japan's main island. It is characterized by two large peninsulas, which extend nearly a third of the way across the lake.

• The Aomori Nebuta Festival - is a Japanese fire festival held annually between August 2nd and 7th in Aomori city. Every year more than 3 million visitors gather for the festivities from all over Japan and abroad to attend. During the festival, over twenty dynamic nebutas – massive lanterns floats based on kabuki or mythical stories – parade through the city of Aomori.

 

• 东北清酒见学 - 参观日本烧酒的历史和制造

• 田舍馆村稻田艺术 - 是指以稻田为画板,通过在上 面种植不同种类的水稻,组成巨大的绘画或文字的 艺术。由于其细致入微的描绘及高超的艺术性备受 关注,每年都会吸引众多游客来访。

• 奥入瀬渓流 - 自十和田湖子之口綿延14公里由茂 密的樹木及數十處的瀑布構成的奧入瀨溪流,隨著 季節變化展現各式風情,無論春芽嫩綠或是秋染楓 紅時分都別有風味。夏季為著名的人氣避暑勝地。

• 十和田湖 - 橫跨青森縣與秋田縣間的十和田湖,是 在大約2,000年以前十和田火山噴發後所形成,標 高400公尺的二重火山湖。無論是春芽嫩綠或是秋 染楓紅時分、白雪皚皚宛如仙境般的冬季,十和田 湖隨著季節變化展現不同風貌

• 青森睡魔祭 - 是日本的火之祭典「青森睡魔祭」於 1980年被登記為重要無形民俗文化財,為8月2日 至8月7日間舉行,每年吸引海內外超過300萬的遊 客前來。祭典中會有各種以歌舞伎或歷史、神話為 題材製成,超過20座的大型睡魔燈籠參與遊行。青 森睡魔祭據說是由中國的「七夕祭典」轉變而來,與 津輕地區當地的習俗融合後,變成以紙、竹、蠟燭做 的燈籠。由於以前燈籠中使用的是燭火,因此也被 稱作火之祭典。睡魔燈籠在以前是以鄉里間為單位 負責遊行,現在則是改由企業或民間團體主辦,成 為日本具有代表性的祭典之一。

• Mount Hakkoda Ropeway - Included among Japan's 100 Famous Mountains, Mount Hakkoda is known for its seasonal beauty which includes nature, hiking and famous hot springs.

• Fruit Picking - a blueberry farm with the area of 11,000 suqueare meters, cultivating 2,000 of blueberry, such as extremely early-ripening variety which is strong for cold and has just right sweetness, or slow ripening. (Subject to weather condition)

• Tono Homestay Experience - Make yourself a second home in Tohoku, Japan. This is a unique experience where you will be welcomed by the warm hospitality of local families and immerse yourself into the authentic life of Kesennuma that will leave an impactful and lasting bond and memory.

 

• 八甲田山(索道缆车) - 日本名山百選之一的八甲田 山,為綿延的16座山脈當中標高1585公尺的主峰, 山中存在許多濕地。搭乘位於北八甲田的田茂萢山 岳(標高約1324公尺) 的山頂處纜車,可以直接欣賞 到360度無死角的美景。或是散步後,前往位於山腳 處享受以千人澡堂著名的酸湯溫泉。

• 水果采摘 - 八甲田蓝莓观光农场的面积约11,000 平方米,栽培耐寒而味甜的极早生、最晚生蓝莓树 约2,000棵。(视天气而决定)

• 远野农场民宿体验 - 安排于仙北市内入住当地日 本传统民宿,亲身体验农村生活,能够了解当地日 本人的生活,你还有机会品尝到当东为你亲手下厨 做出美味的日本传统家常便饭,一股富有妈妈味道 的料理。

• Tono Farming Experience: »» I went to the farm to pick up vegetables and fruits. »» I went to the supermarket to buy food, daily goods, and souvenirs. »» I cooked and ate the local food with the family. »» I biked around the farm and the town. »» I went to the sento and the onsen hot spring. »» I walked around the house and talked to the grandma from the host family in Japanese.

• Matsushima Bay (Cruise) - For hundreds of years, Matsushima Bay has been celebrated as one of Japan's three most scenic views The bay is dotted by over 200 small islands covered by pine trees.

• Sendai Ichibancho Shopping Arcade - streets and abundance of greenery have resulted in Sendai's nickname, "the city of trees". Many parks and public spaces contribute to the greenery.

• Sendai Tanabata Festival - While festivities take place throughout Downtown Sendai, the festival's main feature are thousands of colorful streamers that decorate the city's shopping arcades, which come to resemble brightly colored forests. Each set of 3-5-meter-long streamers is handcrafted by local shops, schools and community groups out of washi paper and bamboo. They are then hung from ten-meter-long bamboo poles along the arcades.

 

• 远野农村活动体验 - 亲身体验农村生活,早上与当 地民宿房东一起到农田干活,或者到菜市场贩卖农 作物,也或者带你游览民宿房东的田园。

• 松岛(游船) - 日本三大景观(日本最美风景地)之一 的松岛。由260多个大大小小的岛屿构成,秀丽迷人 的岛屿遍布四处,在此可观赏到日本最具代表性海 湾的四季美景。

• 仙台购物商圈 - 在仙台市内最繁华的地段,集合美 食,购物,居酒屋,地铁等,让你享受自由时间,也能 够品尝一下仙台最有名的仙台牛舌。

• 仙台七夕节 - 是一项传承已久的传统祭典活动,从 古老的藩祖伊达政宗公时代便一直延续至今,由于 这项祭典同时呈现了日本自古以来的星节之优雅 以及豪华绚烂的装饰,如今在日本已是驰名全国的 祭典。

Bid farewell to this beautiful country and we hope you had an enjoyable vacation with EU Asia Holidays.

早餐后就自由活动,等到集合时间搭乘新干线到东京,在此告别日本,乘搭豪华客机返回新加坡,并希望您同优亚假期共向美丽的回忆。

Tour Agency Singapore
Enquiry Form


More Tour Packages

travel agency Singapore